Cody started life weighing 24 ounces.
Due to extreme prematurity1, our son had eye surgery to prevent blindness. As a result of the surgery, he lost peripheral2 vision in his right eye. And his near sightedness would mean glasses and close monitoring by an ophthalmologist for the rest of his life.
Such a small price to pay, in our opinion, compared to the alternative.
Cody wore glasses with great pride, making it abundantly clear to his little brothers that Mommy and Daddy also wore glasses, and wasn't it a shame that they didn't have any themselves. This usually prompted a round of begging from his siblings3 that it was only fair they get glasses, too.
Then kindergarten happened.
One day, a couple of kids at recess4 derailed Cody's bright outlook on having glasses in his possession. One boy said, your glasses look stupid, Cody. Another kid yanked them off his face and bent5 them.
Cody was a timid, small child. Seeing tears well up in his eyes, as he recounted the event, wrung6 our hearts dry.
Just recently though, something changed his outlook.
It was the morning of Valentine's Day. I shut off the alarm and groped around in the dark until I found my glasses. I donned them and without turning on the light, blindly made my way to the bathroom. I flipped7 the bathroom switch, and there I discovered why it was extra dark in my bedroom.
My husband, Stephen, had placed two red heart stickers on my glasses. And plastered all over the mismatched antique mirrors above our bathroom basins were the same stickers.
VALENTINE, my husband had scrawled8 on one mirror, I LOVE YOU THIS MUCH!
In one mirror was drawn9 a stick arm with a hand pointing west. And in the other mirror was the same thing pointing east. I was chuckling10 under my breath, so as not to wake the rest of the household, while staring at my reflection.
I penned my response in the mirror, Thanks to you, sweetie, I've got hearts in my eyes!
While dressing11 Cody for school, he whispered, Mom?
Yes, big boy? I whispered back.
You got hearts on your glasses.
Yep, I sure do.
You're funny, Mom, he said, his eyes sparkling. We both climbed into the cab of the pickup12 truck, where other hearts ambushed13 us. Stuck to the steering14 wheel was a heart. Another one was on the rearview mirror, on my truck key, on the stick shift, and on my wallet. All compliments of my heart?happy husband.
I peeled the hearts from my glasses and handed them to Cody. He stuck them carefully on his own glasses and smiled the whole way to school.
I parked in front of his school.
Get your book bag, sweetie, I said.
Mom, can I wear my hearts to class?
I debated it for a moment. Pulling a stunt15 like this could go either way. But the pleading in his eyes sealed8 it for me. How could I deny him what may turn out to be a fun opportunity?
I don't see why not, big boy.
I placed two hearts on my own glasses, and together we entered his school, hand in hand, parting the crowd in the hallway on our way to his classroom.
Ha! Look at Cody Oliver! He's got hearts on his glasses! one observer called out.
Oh, look at Cody! How cute!shouted another, pointing and giggling16.
Cody smiled shyly, gripping my hand for dear life.
When we arrived at the doorway17, classmates gathered around my little guy, while I saw him trying to shake off the biggest grin I'd ever seen on his face.
That's neat! Hearts on your glasses!
Cody, can I try them on?
One little girl tugged18 at my sleeve. Mrs. Oliver?
Yes?
I wish I had glasses.
I knew then without a doubt that Cody's outlook was back on track.
Just by having hearts in his eyes.
科迪出生时仅仅24盎司。
由于是极度早产,大家的儿子做了眼部手术以预防失明。手术结果是,他失去了右眼的周围视觉。右眼近视就意味着他终身都需要戴眼镜,终身都需要有眼科专家的密切监察。
相对于失明,大家觉得这点代价实在是微不足道。
科迪极为骄傲地戴上了眼镜,那种骄傲劲让他的弟弟们一眼就能看出:父亲、母亲都戴眼镜,而他们却不戴,简直有点不像话。于是弟弟们时常轮番恳求也要戴眼镜,不然不公平嘛。
转眼该上婴幼儿园了。
有一天课间休息时,两个小孩子彻底摧毁了科迪对戴眼镜所抱有些自豪感。一个男生说,科迪,你的眼镜看起来好蠢。而另一个竟猛地把科迪的眼镜摘下,把它弄弯。
科迪个头小,生性害羞。他回家跟大家说起
这件事时,眼泪直在双眼里打转转,大家的心里好难受。
但就在近期,有件事改变了他对眼镜的怎么看。
那是情人节的早晨。闹钟一响,我快点按住,然后在黑暗中探索着找到我的眼镜。我戴上眼镜,没开灯,摸黑走进厕所。轻轻按下厕所的电灯开关,我才了解过来为何卧室是那样出奇地黑暗。
我先生斯蒂芬,在我的眼镜片上分别贴了两个红色心形贴画。而在大家厕所盥洗池上方那些大小不一的古董镜子上也都贴满了红心。
我的爱,我这么地爱你!我先生在一面镜子上潦草地写道。
在一面镜子上画有一只伸直的胳膊,手指向西边。而另一面镜子上也画有一只伸直的胳膊,手指向东边。瞅着镜中的自己,我使劲忍住不笑出声来,怕弄醒老公和孩子。
我也在镜子上写下了我的回复:谢谢你,亲爱的。我的眼里满是心!
在给科迪穿衣筹备去学校时,他低声说:母亲?
嗯,我的大男生?我低声应和。
你眼镜上有红心。
没错,有啊。
你真有意思,母亲,他说了句,眼里放着光芒。大家两个钻进小货车的驾驶室里,又有好多心将大家包围。方向盘上贴有红心,后视镜上有一个,钥匙上有一个,换档杆上有一个,我的皮夹上还有一个。我那不知哀愁为什么物的老公真是大献殷勤。
我把那两颗心从我的眼镜上揭下,递给科迪。他小心翼翼地把它们贴到我们的眼镜片上,去学校的一路上他都是笑眯眯的。
我在校门口停下来。
拿上你的书包,宝贝,我说。
母亲,我能戴着红心上学吗?
我心里斗争了一会儿。这样当众表演可能一鸣惊人,也会一败涂地。但科迪眼里流露出的恳求让我不再犹豫。我怎能剥夺大概让他快乐的一个大好机会呢?
我看没什么不能的,小伙子。
我又把两个红心贴在我一个人的镜片上,然后大家一块走进学校,手拉着手,穿过走廊中的人群,朝他的教室走去。
哈!快看科迪-奥利弗。他眼镜上有红心!一个人看见了,嚷了起来。
啊,看科迪!多酷呀!另一个发现者也嚷着,指着大家咯咯地笑。
科迪害羞地微笑着,紧紧地抓住我的手。
当大家来到教室门口时,同学们围住科迪,而我看到他在努力克制他的笑容,那是我在他脸上看见过的最快乐的笑容。
真有意思!眼镜上有心!
科迪,让我戴一下怎么样?
一个小女孩扯了扯我的衣袖。你是奥利弗太太?
是啊。你有哪些事?
我如果戴眼镜就好了。
就在那时,我一点也不再怀疑,科迪又重新拾回了他的自信。
非常简单,就是让眼里有心。